Parental Leave in Japan
The Invisible Wall Brazilian Fathers Need to Break Down
LIFE IN JAPAN
1/6/20264 min read
This article is based on personal experience, reports from Facebook groups, and testimonies from workers in various Japanese factories. The suggested measures aim to increase your chances of avoiding unfair dismissal or reversing an unfair decision.
In Japan, parental leave (育児休業 - Ikuji Kyūgyō) is a legally guaranteed right for both mothers and fathers. However, Brazilians face a silent battle that often ends in unfair dismissal or unbearable pressure.
Important clarification: Not all staffing agencies, Hello Work offices, and labor ministries in all regions act in bad faith. There are indeed ethical professionals and institutions that fulfill their roles. However, concerning reports are frequent enough to justify precaution.
The Silence that Feeds Injustice: Why Many Give Up
The sad reality is that many Brazilian workers accept unfair dismissals or give up the fight for four main reasons:
Fear of retaliation - "If I complain, I'll never get a job again"
Lack of knowledge about rights - "I guess I can't do anything anyway"
Cultural resignation - "That's just how it is, nothing will change"
Lack of financial resources - "I don't have money to sue"
But here's the truth that agencies don't want you to know: when a worker manages to reverse an unfair dismissal or wins a lawsuit, these companies usually drastically reduce such abuses or stop completely. Labor lawsuits are bad for their image, affect contracts with factories, and create dangerous precedents.
The Silent Pressure from Staffing Agencies: A Worrying Pattern
The biggest obstacle often isn't in Japanese factories, but rather in the staffing agencies (派遣会社 - haken gaisha) that hire Brazilian workers. These companies frequently:
They hide information about the right to paternity and maternity leave.
Actively discourage leave requests
Create extra bureaucracy to complicate the process
Subtly threaten "consequences" for those who take leave
Important preventive tip: Before accepting a job, join Facebook groups of Brazilians in the region and ask specifically about the factory and staffing agency in question. Previous experiences from other workers can prevent unpleasant surprises.
The worst part: often, the factory supervisors don't even know about the situation. The staffing agency simply informs them that the employee will be "released," without mentioning the real reason (parental leave). To the factory, it looks like a common termination.
The "Dismissal for Other Reasons" Strategy
Since the law explicitly prohibits firing someone due to pregnancy or parental leave, agencies use alternative justifications:
"Drop in productivity" - even without objective metrics
"Staff cuts" - but they only fire pregnant women or those who requested leave.
"Restructuring" - that mysteriously affects only parents
"Unsatisfactory performance" - with suddenly negative evaluations
The Special Case of Pregnant Women: Pressure for Shobyo Teate
Many agencies pressure pregnant women to take sick leave (傷病手当 - Shobyo Teate) even without real health problems. This happens because:
It's cheaper for the company than maternity leave
Removes legal protection from the pregnant woman earlier
It creates a pretext for future dismissal.
The real rules for Shobyo Teate are clear:
Need for medical certificate proving inability to work
Minimum period of 4 consecutive days of absence
Payment of approximately 2/3 of salary by health insurance
Cannot be forced by the company
Survival Kit: How to Protect Yourself (UNION Union Recommendations)
If you're planning to have children in Japan, follow this protection protocol. The UNION union will be more successful in helping you the more evidence and records you have - this is a direct recommendation from the union itself.
Meticulous Documentation: Start Early!
From the moment you want to get pregnant or already have that possibility, start recording everything. Don't wait for the problem to arise to start documenting.
1. Complete Medical Records:
Keep ALL medical visit receipts
Make copies of medical certificates (in Japanese and translation)
Note ALL appointment dates
Record ALL medical visits, even routine ones
2. Detailed Work Diary:
Note EVERY time you leave early (with reason and exact times)
Record conversations with supervisors about leave
Save related emails and messages
Document any perceived comments or pressure
3. Rigorous Yukyu Control:
Document ALL dates you took paid leave
Keep request receipts
Note if there was resistance to the request
Record any discouragement attempts
4. Evidence of Pressure:
If legal in Japan, record important conversations
Save ALL text messages and emails
Ask for written confirmations whenever possible
Have witnesses to embarrassing situations
What to Do When Pressure Begins
STEP 1: DON'T SIGN ANYTHING
If presented with a dismissal letter, refuse to sign
Demand detailed written explanation
Never sign "voluntary resignation" if it's not voluntary
STEP 2: CONTACT UNION LABOR UNION IMMEDIATELY
UNION has specific experience with Brazilian cases
They offer legal advice at affordable rates (often free for initial consultation)
Can mediate directly with the agency
The more documentation you bring, the more effective the help will be
STEP 3: REPORT TO AUTHORITIES (even knowing the limitations)
Ministry of Health, Labour and Welfare (厚生労働省)
Foreigners' Consultation Center (外国人相談センター)
Formalize the complaint to create an official record
The Power Dynamics: Why It's Worth Fighting
Understand agency psychology:
They count on people giving up. When you show that:
You know your rights
You have solid documentation
You have UNION support
You're not afraid to go all the way
The probability of them backing down increases dramatically. Labor lawsuits are:
Expensive for them
Damaging to their reputation
Dangerous for future contracts
Capable of creating legal precedents
The Rights They Don't Want You to Know
For fathers (paternity leave):
Up to 1 year of leave (with possible extension)
Protection against dismissal during and after leave
Employment insurance subsidy during the period
For pregnant women:
Total prohibition of dismissal from pregnancy notification until 1 year postpartum
Maternity leave of 14 weeks guaranteed
Right to work adjustments to protect health
Conclusion: Your Fight Isn't Just Yours
Every Brazilian who resists unfair dismissal due to parental leave is:
Protecting their own family
Creating a legal precedent that protects others
Sending a clear message to staffing agencies
Strengthening the Brazilian community in Japan
Remember: agencies PREFER negotiating with someone from UNION than facing a lawsuit. They FEAR negative publicity. They HATE well-documented workers.
The final message is clear: Start documenting early, know your rights, don't sign under pressure, seek UNION with evidence in hand. You are not alone. Your family deserves this protection, and every victory strengthens all of us.
UNION Labor Union Contacts by Province
IMPORTANT: UNION has several branches throughout Japan. Below are the main contacts by region:
🔴 KANTO (Greater Tokyo and surrounding areas)
UNION Tokyo: 03-6809-2074
UNION Saitama: 048-601-3113
UNION Chiba: 043-306-1206
UNION Yokohama: 045-620-5418
🔴 CHUBU (Central Region)
UNION Aichi (Nagoya): 052-253-2772
UNION Shizuoka: 054-202-9904
UNION Gifu: 058-275-1126
🔴 KANSAI (Osaka and surrounding areas)
UNION Osaka: 06-6312-3903
UNION Kyoto: 075-823-0233
UNION Hyogo (Kobe): 078-261-7131
🔴 KYUSHU (Southern Japan)
UNION Fukuoka: 092-726-4488
UNION Kumamoto: 096-211-8864
UNION Kagoshima: 099-227-0111
🔴 OTHER IMPORTANT REGIONS
UNION Tochigi (Oyama): 0285-23-5318
UNION Gunma (Ota): 0276-47-2374
UNION Mie: 059-229-3300
📞 General UNION National Contact: 03-6809-2074
🌐 Official Website: https://union.or.jp
📧 Email for foreigners: foreign@union.or.jp
Tip: Even if there's no branch in your city, call the nearest one - they can guide you to the best path.
#PaternityLeaveJapan #ParentalRights #BraziliansInJapan #UNIONJapan #PregnancyInJapan #ShobyoTeate #WorkDocumentation #UNIONContacts
Note 1: UNION phone numbers may change. Always check the official website or call the national number for confirmation.
Note 2: This text is also valid if the reader is of another nationality.
